EGEDESONSÖZ- Dünyanın en iyi yaygın ve en pratik çeviri programları olan Google ve Yandex Translate’te yaşanan bir hata dikkat çekti.
Google Translate'de Türkçe metin kısmına ‘ben bir malım’ yazıldığında ‘I am a woman’ yani ben bir kadınım çevirisi çıkarken Yandax'te ise 'ı am a man' (ben bir erkeğim) çıkıyor.
Bu durum sosyal medyada tepkilere yol açtı. Yüzlerce kişi attığı tweetlerle Google ve Yandex yöneticilerine hatanın düzeltilmesi için çağrıda bulundu.