GÜNCEL EGE YEREL YÖNETİMLER EKONOMİ POLİTİKA SPOR RÖPORTAJLAR YAZAR CAFE FOTO GALERİ VİDEO GALERİ
Yaşam
2 Ağustos 2018 Perşembe 15:32

Google ve Yandex'ten büyük hata

Popüler çeviri programları Google ve Yandex Translate’de yapılan bir hata dikkatleri çekiyor. Türkçe-İngilizce çeviride “ben malım” yazıldığında İngilizce çeviriler olarak “I am a woman (ben bir kadınım)” ve 'I am a man' (ben bir erkeğin) yazması dikkat çekiyor.

EGEDESONSÖZ- Dünyanın en iyi yaygın ve en pratik çeviri programları olan Google ve Yandex Translate’te yaşanan bir hata dikkat çekti.

Google Translate'de Türkçe metin kısmına ‘ben bir malım’ yazıldığında ‘I am a woman’ yani ben bir kadınım çevirisi çıkarken Yandax'te ise 'ı am a man' (ben bir erkeğim) çıkıyor.

Bu durum sosyal medyada tepkilere yol açtı. Yüzlerce kişi attığı tweetlerle Google ve Yandex yöneticilerine hatanın düzeltilmesi için çağrıda bulundu.